1 Samuel 19:15

SVToen zond Saul boden, om David te bezien, zeggende: Breng hem op het bed tot mij op, dat men hem dode.
WLCוַיִּשְׁלַ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַמַּלְאָכִ֔ים לִרְאֹ֥ות אֶת־דָּוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הַעֲל֨וּ אֹתֹ֧ו בַמִּטָּ֛ה אֵלַ֖י לַהֲמִתֹֽו׃
Trans.

wayyišəlaḥ šā’ûl ’eṯ-hammalə’āḵîm lirə’wōṯ ’eṯ-dāwiḏ lē’mōr ha‘ălû ’ōṯwō ḇammiṭṭâ ’ēlay lahămiṯwō:


ACטו וישלח שאול את המלאכים לראות את דוד לאמר  העלו אתו במטה אלי להמתו
ASVAnd Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.
BEAnd Saul sent his men to see David, saying, Do not come back without him, take him in his bed, so that I may put him to death.
DarbyAnd Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may put him to death.
ELB05Da sandte Saul die Boten, um David zu sehen, und sprach: Bringet ihn im Bett zu mir herauf, daß ich ihn töte!
LSGSaül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
SchSaul aber sandte die Boten, nach David zu sehen, und sprach: Bringet ihn samt dem Bette zu mir herauf, daß er getötet werde!
WebAnd Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him to me in the bed, that I may slay him.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel